Skip to main content

Rep. Chu Remarks at Event with President Tsai of Taiwan

April 5, 2023

LOS ANGELES, CA — Today, Rep. Judy Chu (CA-28) made the following remarks at a banquet for President Tsai Ing-wen hosted by Taiwanese and Taiwanese American communities in the Southern California region:

"I am Congressmember Judy Chu, representing the San Gabriel Valley here in Los Angeles with its large, vibrant immigrant community from Taiwan. As a longtime member of the Congressional Taiwan Caucus, I welcome President Tsai to our Los Angeles area.

"President Tsai is such a distinguished leader of the leading democracy in Asia. Her visit is an opportunity to celebrate the enduring friendship between the United States and Taiwan and build an even stronger bond between our democracies. Economically, Taiwan is the United States' ninth largest trading partner, and this relationship directly supports 188,000 American jobs. And because Taiwan is a longstanding member of the World Trade Organization, I am working through my position on the Ways and Means Committee to make our partnership even deeper through a comprehensive Free Trade Agreement.

"So President Tsai, welcome back to Los Angeles and to the United States. I look forward to continuing our work together to promote our mutual prosperity and security. Thank you."

加州洛杉磯——今天,聯邦眾議員趙美心( Judy Chu, CA-28) 參加由南加州地區台灣居民和台裔美國人社區,為台灣總統蔡英文舉辦的晚宴。她在當天晚上發表了以下的講話:

「我是國會議員趙美心( Judy Chu),代表着洛杉磯縣聖蓋博谷,以及其龐大、充滿活力的台灣移民社區。 作為國會台灣核心小組的長期成員,我歡迎蔡英文總統來到我們的洛杉磯地區。」

「蔡英文總統是亞洲重要民主政治體系的傑出領導人。 她的到訪是一個機會,來慶祝美國和台灣之間的持久友誼,並在我們這兩個民主政治體系之間,建立更牢固的聯繫。在經濟方面,台灣是美國第九大貿易夥伴,這種夥伴關係直接支撐了18.8萬個美國就業崗位。 由於台灣是世界貿易組織的長期成員,我正在透過自己在眾議院籌款委員會的職位,致力於通過全面的自由貿易協定,再加深我們的伙伴關係。」

「因此,蔡英文總統,歡迎回到洛杉磯和美國。 我期待着我們繼續共同努力,以促進我們的共同繁榮和安全。 謝謝。」